简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خدمات داعمة في الصينية

يبدو
"خدمات داعمة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 支援服务
أمثلة
  • والغرض من هذا البرنامج هو تقديم خدمات داعمة وافية وموثوقة في الوقت المناسب لتيسير عمل الأمانة.
    该方案的目标是提供充分、可靠和及时的支持性服务,以便利秘书处的工作。
  • وتوصي اللجنة أيضا بأن تواصل الدولة الطرف وضع سياسات وتقديم خدمات داعمة تستهدف النساء بهدف تخفيف حدة الفقر والحد منه.
    委员会还建议缔约国继续为妇女拟订有针对性的政策和支助服务,旨在缓解和减轻贫困。
  • وكانت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تعتبر أساسا خدمات داعمة ولم تكن الحوافز أو القيمة المضافة التي كان متوقعا أن تتحقق بفضل التنسيق واضحة كل الوضوح.
    信息和通信技术主要被视为支助性的服务,因协调而得到的好处或增值并不明显或突出。
  • ويكشف التقرير أن نحو 60 في المائة مما يقدمه النظام الإيكولوجي من خدمات داعمة للحياة على الأرض إما تتدهور تدهورا كبيرا أو تُستخدم بطريقة غير مستدامة.
    从该报告中可以看出,维持地球上生命的生态系统服务约有60%已经严重退化或被不可持续地利用。
  • 91- وتشكل استراتيجيات إقامة خدمات داعمة للتجارة تتسم بكفاءة أكبر وزيادة مشاركة الأطراف الفاعلة في القطاع الخاص مجالاً مفيداً للمساعدة الإنمائية من أجل دعم جهود التنمية المستدامة.
    关于确立效率更高的贸易支持服务和扩大私营部门参与的战略,是提供发展援助支持可持续发展的有用工具。
  • 91- وتشكل استراتيجيات إقامة خدمات داعمة للتجارة تتسم بكفاءة أكبر وزيادة مشاركة الأطراف الفاعلة في القطاع الخاص مجالاً مفيداً للمساعدة الإنمائية من أجل دعم جهود التنمية المستدامة.
    旨在确立效率更高的贸易支持服务和扩大私营部门行为者参与的战略,是提供发展援助以支持可持续发展的一个有用的领域。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفرت المراكز للنساء العاملات خدمات داعمة لم يكن بإمكانهن بدونها أن يشاركن مشاركة تامة في الأنشطــــة والــــدورات الدراسية ولا أن يستفدن فائدة كاملة منها.
    在本报告所述期间,妇女中心为那些工作妇女提供了各种支助服务,否则她们是无法参与并受益于中心开展的各项活动和培训班的。
  • ٢- اﻵثار بالنسبة لراسمي السياسة والمتفاوضين ٤٢- إن ﻻعتبار اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية خدمة تدخل ضمن الهياكل اﻷساسية وتتيح ظهور خدمات داعمة للتجارة تفتح بدورها اﻷبواب لتجارة السلع والخدمات، آثاراً هامة في مجال السياسة العامة.
    视电信为促成贸易支助服务的基础设施服务,而支助服务又将反过来推动货物和服务贸易,这样一种考虑会产生重要的政策后果。
  • )د( خلق خدمات داعمة للتجارة في البلدان النامية وﻻ سيما أقل البلدان نمواً والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية خاصة فيما يتعلق بالقطاعات غير الرسمية والمؤسسات الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم بغية الزيادة في كفاءتها التجارية؛
    在发展中国家,特别是最不发达国家和转型期经济国家建立贸易支持服务,特别是为非正规部门及微型和中小型企业,以便提高其贸易效率;
  • 29- تتمثل الإنجازات المنتظرة في تأمين خدمات داعمة للتجارة أكثر فاعلية وتنمية للموارد البشرية أكثر جدوى في البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية، وتحسين فهم خيارات واستراتيجيات السياسات العامة في هذه المجالات.
    预期成果将是:在技术援助受益国形成效率更高的贸易支助服务和开展更有效的人力资源开发工作,并帮助更好地认识这些领域的政策选择和战略。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2